SAFETYLIT WEEKLY UPDATE

We compile citations and summaries of about 400 new articles every week.
RSS Feed

HELP: Tutorials | FAQ
CONTACT US: Contact info

Search Results

Journal Article

Citation

Muller M. Area 2007; 39(2): 206-213.

Copyright

(Copyright © 2007, John Wiley and Sons)

DOI

10.1111/j.1475-4762.2007.00731.x

PMID

unavailable

Abstract

An increasing number of geographers conduct research in foreign languages. Since the representation of research still largely takes place in English, we are inevitably confronted with the challenge of translation. All too often, however, translation is treated as a fait accompli and conceptual black box without problematizing the very act of translation as both political and highly subjective. In this paper I argue that critical translation must grapple not only with the semantic issues of translation but especially with the institutionalization of a naturalized meaning hegemony. This involves teasing out the political exclusions of translation as well as addressing the agency of the translating geographer. By way of practical examples I suggest paths to achieve such a critical treatment of translation.

NEW SEARCH


All SafetyLit records are available for automatic download to Zotero & Mendeley
Print