SAFETYLIT WEEKLY UPDATE

We compile citations and summaries of about 400 new articles every week.
RSS Feed

HELP: Tutorials | FAQ
CONTACT US: Contact info

Search Results

Journal Article

Citation

Skammeritz S, Sari N, Jiménez-Solomon O, Carlsson J. Psychiatr. Serv. 2019; 70(3): 250-253.

Affiliation

Competence Centre for Transcultural Psychiatry, Mental Health Centre Ballerup, Mental Health Services of the Capital Region, Copenhagen, and the Faculty of Health and Medical Sciences, University of Copenhagen, Copenhagen (Skammeritz, Carlsson); Psychiatry South, Vordingborg, Denmark (Sari); New York State Center of Excellence for Cultural Competence, New York State Psychiatric Institute, Columbia University Irving Medical Center, New York, and the Department of Psychiatry, Columbia University, New York (Jiménez-Solomon). Roberto Lewis-Fernández, M.D., is editor of this column.

Copyright

(Copyright © 2019, American Psychiatric Association)

DOI

10.1176/appi.ps.201800107

PMID

30691382

Abstract

A myriad of cultural and language-related factors can affect the communication between clinicians, interpreters, and patients. Misunderstandings can lead to diagnostic errors; inadequate treatment; disengagement; and, thereby, poor clinical outcomes. A qualified interpreter can decrease the risk of miscommunication. The integration of an interpreter in the clinical encounter can shape the course of treatment and patient experience. Therefore, developing clinicians' awareness about and skills to address contextual challenges in using interpreters in transcultural psychiatry is of great importance. Clinicians who are trained to work effectively with interpreters can improve clinical outcomes for individuals with limited language proficiency. This is illustrated through a clinical case example.


Language: en

Keywords

interpreters; misdiagnosing; patient empowerment; psychiatry; training

NEW SEARCH


All SafetyLit records are available for automatic download to Zotero & Mendeley
Print