TY - JOUR PY - 2007// TI - Cross-cultural adaptation to Brazil of the instrument caregiver abuse screen (case) for detection of abuse of the elderly by caregivers JO - Cadernos de Saude Publica A1 - Paixão, C. M. Jr A1 - Reichenheim, Michael Eduardo A1 - Moraes, Claudia Leite A1 - Coutinho, Evandro S. A1 - Veras, Renato P. SP - 2013 EP - 2022 VL - 23 IS - 9 N2 - This first of two papers focuses on the first part in the cross-cultural adaptation of the Portuguese-language version of Caregiver Abuse Screen (CASE), a brief instrument for detecting domestic violence against the elderly. CASE was originally developed in Canada and used to screen violence against the elderly by interviewing their caregivers. Besides a broad literature review, the evaluation of conceptual and item equivalences involved expert discussion groups. Semantic equivalence included the following steps: two translations and respective back-translations; an evaluation of referential and general (connotative) equivalence between the original instrument and each version; further discussions with experts in order to define the final version; and pre-testing the latter in 40 caregivers of elderly subjects in an outpatient geriatric clinic. It was possible to establish high-quality conceptual, item, and semantic equivalence for the Portuguese-language version. Although the results shown here were encouraging, they should be reevaluated in light of a forthcoming psychometric analysis (measurement equivalence) to be performed by the research group.

Language: pt

LA - pt SN - 0102-311X UR - http://dx.doi.org/ ID - ref1 ER -