TY - JOUR PY - 2020// TI - Brazilian version of the Self-Estimated Functional Inability because of Pain questionnaire for musculoskeletal injuries relating to dance and sport: translation and cross-cultural adaptation JO - Sao Paulo Medical Journal - Revista Paulista de Medicina A1 - Reis-Júnior, Jodimar Ribeiro A1 - Protázio, Jhonata Botelho A1 - Muribeca-de-Castro, Aila Maria A1 - Pinheiro, Jocassia Silva A1 - Takahasi, Henrique Yuji A1 - Pires, Flavio de Oliveira A1 - Souza, Sergio Augusto Rosa de A1 - Fidelis-de-Paula-Gomes, Cid André A1 - Rêgo, Adriana Sousa A1 - Bassi-Dibai, Daniela A1 - Dibai-Filho, Almir Vieira SP - 11 EP - 18 VL - 138 IS - 1 N2 - BACKGROUND: Self-Estimated Functional Inability because of Pain (SEFIP) is a questionnaire specifically designed to measure musculoskeletal pain or discomfort.

OBJECTIVE: To perform translation and cross-cultural adaptation of the SEFIP for dancers (SEFIP-dance), for use in Brazilian Portuguese. In addition, as a secondary objective, we adapted the translated version of SEFIP-dance for use among athletes or exercise practitioners (SEFIP-sport). DESIGN AND SETTING: Questionnaire translation and cross-cultural adaptation study conducted at a public university.

METHODS: The Brazilian version of the SEFIP-dance questionnaire was developed following the processes of translation (involving two translators with Brazilian Portuguese as their mother tongue and fluency in English), backtranslation (involving two translators with English as their mother tongue and fluency in Brazilian Portuguese), committee review and pre-testing. SEFIP-sport was developed following the processes of content and face validation.

RESULTS: SEFIP-dance was applied to 30 dancers, of mean age 22.38 years (standard deviation [SD] = 3.41), among whom 14 were men (46.66%). The participants understood 100% of the SEFIP-dance items and alternatives. SEFIP-sport was applied to 30 athletes or physical exercise practitioners, of mean age 25.09 years (SD = 8.93), among whom 25 were men (86.33%). The participants understood 100% of the -SEFIP-sport items and alternatives.

CONCLUSION: The Brazilian Portuguese versions of SEFIP-dance, translated and cross-culturally adapted for dancers, and SEFIP-sport, adapted for athletes or physical exercise practitioners, were shown to have adequate levels of understanding.

Language: en

LA - en SN - 1516-3180 UR - http://dx.doi.org/10.1590/1516-3180.2019.0375.R1.08102019 ID - ref1 ER -